...when we planned a trip to Southeast Asia after our double retirement from teaching, I took along “The Lonely Planet”, a guidebook for budget travelers and backpackers....wanting to relive our youthful adventures
Read More
Pirates of Penzance

Leap Day is a once-every-four-years astronomical anomaly in the calendar, meant to sweep up the few extra minutes accumulated over the intervening years and set the calendar straight again. It happens to coincide with our presidential election years and I’m sure is a pain for people born on this particular day. When do they celebrate?
For those of us who love (and perform) the Gilbert and Sullivan body of works, we know the plots are always silly and the characters are culled from a standard repertory format. For over 100 years, the definitive performances were done by the D’Oyly Carte Opera Company of London (as depicted in “Chariots of Fire”). But they are enjoyed and performed all over the world.
One of those famous operettas, “The Pirates of Penzance” takes place along the cliffs of Cornwall in southwest England, where the beautiful daughter of the Major-General, Mabel, is in love with Fredric. (Yes, “I Am the Very Model of a Modern Major General” comes from this operetta.) However, Fredric is apprenticed to a group of pirates until his 21st birthday which is quickly approaching. Since he is a good, dutiful Brit, he is honor-bound to fulfill that apprenticeship, much as he hates being a pirate. He will come of age in a matter of days, then can lead a virtous life and marry Mabel, until it is revealed that he was born on LEAP DAY! So he won’t come of age until he is 84 and must continue to stay with the pirates! Finally, the old woman who was his guardian confesses that she is hard of hearing, misunderstood the arrangement and Fredric was really supposed to be apprenticed to a PILOT (on a ship)! Problem solved, silly but satisfying for all and lovely music.
My brother played Samuel, the Pirate King’s lieutenant, at the National Music Camp in 1965. That was my first exposure to the show.
Long a favorite of G&S fans, in 1981, Joseph Papp decided to stage a version of it with popular stars and invited Linda Ronstadt, Rex Smith and Kevin Kline to star in it on Broadway, to much acclaim. Two years later he turned it into a well-received movie so it is preserved for all to see; the winsome story of the lass who loved a pirate, born on Leap Day.
Retiring Expectations

I’m a planner.
Like to have all
Potentialities acknowledged,
Surveyed, and appropriate
Responses in hand and heart.
So growing up I
Knew I was a teacher.
The evolution of
Who I was teaching all
Neatly corralled in the
Pen of possibility I
Keep stocked with vigilance
My storybook love
With a soul mate,
And how our relationship
Matured as we did,
My plans always held us
Aging together as we
Journeyed this ocean of uncertainty
That is life in partnership.
I knew I was to be a mom
And prided myself for not
Only staying on track
Most of the time,
But even rolling with the
Quirks, circumstance and dynamics
Of family life-
embracing the challenges,
Because playing whack a mole
Is just part of the deal.
And the richness was the
Delicacy I craved.
I envisioned a remarkable senior hood
Of service and passion
Continuing my spiritual exploration
Amidst more spare time to
Art
To Love
To Connect
To Revel.
To savor and enjoy
The pieces of life that didn’t
Quite fit in my daily plans
While in my years of prime energy.
However, life knows
Goodness knows,
Love knows,
That the universe has a wry sense of
Irony.
The sweet carpet of my ordered life
got swept out from under me
I spiraled through
Illness
Divorce
More illness
My Daddy dying
My mama dying
Disabling illness
Grandparenthood without
The abundance I had foreseen.
So, I am here now with
Tattered plans in hand
Realizing that I can either
Keep kicking and paddling
Upstream toward
What feels like was
my life
Or pick up my feet and
Float toward a closer
Identity
And personal painful pushes
To see beyond
The limited vision
Of my expectations
Parlez-vous Francais?

Parlez-vous Francais?
When I retired after my long and happy career as a New York City high school librarian I had many options. I could apply for a waiver and return to work part-time at a city school, sharing the week with another librarian as some colleagues did. I could apply to the public library for a position. I could try my skills in the private section. I could join the Peace Corps and run a library in a country were libraries were scarce and sorely needed, as one admirable friend did.
I considered but rejected them all – as much as I loved being in the library world, I felt I’d been there and done that.
Then I thought I might pursue my earliest dream of a life on the stage and audition for a neighborhood theatre company. I could no longer play an ingenue, but surely there would be some roles out there for a seasoned, older woman! But I rejected that idea too.
But one thing I had always wanted to do was to speak French. My husband Danny is an excellent linguist and speaks French beautifully. His Hungarian-speaking mother and his German-speaking father met and married in Paris in 1937, and two years later fled Europe for South America on the cusp of World War ll. They took their common language – French – with them, learned Spanish in their new Bolivian home, and Danny learned both languages as a child.
It happens I studied French in both high school and college, but I must admit I’ve always spoken it poorly, or as Danny would unkindly tell me, “Tu parles francais comme une vache espagnole.” – you speak French like a Spanish cow.
So now that I was retired I was determined to finally master that beautiful tongue and enrolled at the renown Alliance Francaise. I studied there for an academic year, and the following summer went to France for a language immersion experience with my teacher Marie-France, and Tricia, Janeen and Deborah, three lovely women from our class.
We had a fabulous time with lots of laughs and adventures, and of course great food and lots of wine. My vocabulary increased, and I mastered more French grammar, but my ear and my pronunciation – toujours terrible!
So even now when I speak French to my husband, “Il m’ecoute comme une vache espagnole.” – he listens to me like a Spanish cow.
– Dana Susan Lehrman



